Style Honmoku : Le Razzle Dazzle 2013

Honmoku Style: The Razzle Dazzle 2013

Malgré toutes les belles choses que j’ai pu vivre au Japon cette fois-ci, un événement auquel je n’ai pas pu assister était le Hot Rod Razzle Dazzle à Yokohama. Pendant que je suis assis ici et que je m’en veux de ne pas rester quelques jours de plus et d’y aller seul, mon ami Hiroaki Kageyama du blog KAGE s’est porté volontaire pour partager quelques photos de ce hot rod japonais décontracté et de cette rencontre personnalisée. Apprécier!

-Mike

9h00, parking du parc Honmoku Hilltop. Au moment où la salle ouvre – toujours vide et calme.

午前9時 本牧山頂公園駐車場 – 開始予定時刻の会場は、まだガランとして静かです。

En attente, les membres du CHOP STICKS Car Club, les organisateurs du Razzle Dazzle.

Il s’agit de « CHOP STICKS » ;

À ce stade, il ne reste que quelques lève-tôt.

数台のアーリーバーズだけ.

Comme d’habitude, c’est un démarrage lent pour le Razzle Dazzle.

Il s’agit de RazzleDazzle.

L’inscription préalable n’est pas requise pour cette réunion informelle, les embouteillages et les longues files d’attente ne sont donc pas un problème.

搬入の大渋滞とは無縁です。

Un peu après 9h30, un flot constant de voitures commence à arriver.

9時30分を過ぎるころから続々とクルマが集まり始めます。

Comme il s’agit d’un événement de lancement après la nouvelle année, la foule est nombreuse. De nombreux types de véhicules circulent dans le parking, des classiques originaux aux hot rods hardcore.

Description du produitーまで、様々な車両が自走でやってきます.

Avec un son très fort et distinct, un coupé Willys soufflé (ce qui est très rare au Japon) fait son chemin dans le parking.

日本では超レアなウィリスクーペも、ブロワーモーターの図太い排気音を響かせて来場。

Le gagnant du Yokohama Hot Rod Custom Show 2011, « Suger Spot », fait une apparition. Comme pour tous les autres participants, il n’y a pas de bande-annonce.

2011. « Suger Spot » a été publié en 2011.

Le Mercure haché de SQUARE CUSTOMS est sorti, loin de chez lui dans la préfecture d’Aichi.

SQUARE CUSTOMS s’occupe de vous.

Une grande attraction du Razzle Dazzle est la variété des véhicules. Bien sûr, il existe des lowriders de style Bomb.

« Bombe » –

Les Volkswagen refroidies par air arrivent également !

空冷ワーゲンもやってきます。

Les rodders Kustom rampent dans le parking, essayant soigneusement de dégager les bosses.

Il s’agit d’un produit KUSTOM.

Ici, nous avons une Ford 34 super propre avec une puissance Flathead.

’34フォード.

Le gagnant du Hot Rod Custom Show 2012, « Merc 9 », peut également être trouvé ici.

2012 « Merc9 » も姿 を見せました。

10 jeux de société Forever Classics et Olds 。

À 10 heures, les places de stationnement deviennent difficiles à trouver. Le Forever Classics Olds rejoint la fête après son long voyage depuis Shizuoka.

Même si elles étaient peu nombreuses, les Muscle Cars ont également montré leur visage (ou leur derrière).

少数ながらマッスルカーも顔を見せます.

C’est la période la plus froide de l’année au Japon, mais cela n’empêche pas le roadster topless de s’y joindre !

日本は年間で一番冷え込む期ですが、寒風にも負けずトップレスロードスターでエントリー!

Mélangé aux voitures américaines géantes, se trouve ce mignon petit kustom Nash Metropolitan.

巨大なアメリカ車に混じった、小さなKustomメトロポリタン

De superbes graphismes sur le toit aident cette Chevrolet 58 à avoir un grand impact.

’58シェビーは綺麗なルーフグラフィックが印象的でした.

Je ne peux pas oublier les voitures domestiques japonaises. Une sélection de Mitsubishi Debonairs personnalisés a également été rassemblée.

Kustomデボネアも顔を揃えました。

Avant midi, le parking est complet !

昼前にはパーキングロットはすっかり満車です!

Après le déjeuner, les gens commencent à partir.

ランチタイムを挟んで、昼過ぎには解散し始めます。

Mais la journée se réchauffe également et certaines personnes perdent la notion du temps en discutant avec des amis et d’autres passionnés.

とはいえ、日当たりも良くなってきて、立ち話にもまだまだ花が咲きます。

Après 13h00, les nuages ​​ont complètement disparu et le soleil met en valeur les belles peintures.

1時過ぎにはすっかり日差しが戻り、綺麗なペイントが引き立ちます。

Aux heures de pointe, il y avait aussi de nombreuses voitures rassemblées à l’extérieur du parking principal, seules ou en groupe…

…ils partent pour une agréable croisière le dimanche après-midi.

日曜の午後のクルーズへと繰り出して行きます。

Nous nous sommes réveillés tôt et avons profité des voitures, et il nous restait encore un demi-dimanche pour nous amuser.

早起きして思う存分クルマ談義を楽しんでも、まだ休日は半分残っています!

Comme vous pouvez le constater, à 14 heures, la rencontre est terminée et le parking ressemble à nouveau à ceci. L’année prochaine, au même endroit, vous pourrez peut-être découvrir le plaisir détendu du Razzle Dazzle.

-Hiroaki Kageyama

終了時刻の2時には会場はごらんの通り。きっとまた来年もこの場所で、のんびり気ままなミーティングが楽しめる事でしょう.

影山裕晃